J’ai lu quelque part que nous avons 200 gestes propres à chaque culture. Je travaille en contexte multiculturel, et je remarque en effet que mes élèves me disent souvent des choses avec leurs mains… qui m’échappent et auxquelles j’essaie de donner du sens. Raison pour laquelle j’ai décidé de consacrer une heure de leçon au langage des mains.
J’ai choisi arbitrairement une vingtaine de gestes que nous faisons, pour voir si tous avaient du sens pour eux. Verdict : certains gestes sont bien internationaux (avec des petites variantes parfois dans la façon de les faire), mes élèves ont découvert quelques nouveaux gestes et, surprise, certains gestes sont bien connus mais ont une autre signification dans d’autres cultures.
Par exemple, si je dis “tu es fou” à une personne du Moyen orient, il comprend “wahou, tu réfléchis bien, tu es malin toi !” De quoi créer de beaux quiproquos !
J’ai commencé ma leçon en vérifiant si OUI et NON se font bien partout de la même manière. Ce n’est pas le cas pour les Bulgares apparemment. J’ai également demandé de montrer le chiffre 3 (j’ai trois enfants, il y en a 3). Petite introduction qui permet déjà de constater des différences.
Ensuite, j’ai fait un à un les 20 gestes de la liste ci-dessous :
- Mon œil
- On se barre
- Ça pue
- Aïe aïe aïe
- Être saoul
- C’est nul
- Tais-toi, ferme ta bouche
- Se tourner les pouces
- C’est fini
- C’est délicieux (pour la nourriture)
- Quelle barbe !
- Motus et bouche cousue
- Du fric
- Une clope
- Tu es fou
- On s’appelle
- Il a les chocottes
- Je croise les doigts
- J’en ai marre, par-dessus la tête
- Je m’en fous
Je les mets plus bas en vidéo pour qu’on parle bien tous de la même chose. Libre à vous d’utiliser la vidéo ou, plus simplement, de faire le geste vous-même devant vos étudiants.
Mon œil
Ça pue
Être saoul
Ferme ta bouche
Fini
Quelle barbe
Argent
Tu es fou
Avoir les chocottes
J’en ai marre
On se barre
Aïe Aïe Aïe
C’est nul
Se tourner les pouces
Délicieux
Motus et bouche cousue
Une clope
On se téléphone
Je croise les doigts
Je m’en fous
Je montre en parallèle le pdf suivant, avec un choix multiple pour chacun des gestes. Les pages suivent l’ordre de la liste ci-dessus et des vidéos.
S’en suit une discussion en groupe pour trouver le sens du geste. Et bien sûr il faut les laisser discuter sur les différences culturelles. C’est riche pour tous ! On apprend plein de choses. On rigole. Et c’est aussi l’occasion d’apprendre de nouvelles expressions.
J’ai pour ma part demandé de limiter le débat par rapport aux gestes vulgaires ou sexuels. Mais c’est presque inévitable puisqu’un geste anodin dans une culture aura une signification sexuelle dans l’autre. Je leur ai juste fait remarquer quand un geste de leur culture avait une connotation vulgaire ou sexuelle pour les Français… histoire d’éviter ce genre de gestes dans certaines situations. À chacun de mettre ses limites :-)
Bons cours et n’hésitez pas à laisser vos remarques en commentaires !
Article très intéressant :).
Je constate que certains signes sont différents au Québec comme “être soul” et “on se barre”.
Merci pour cette activité! C’est exactement ce que je recherchais. Bravo! Je teste avec mes élèves la semaine prochaine.
Dommage que le document powerpoint n’apparaisse pas, ça aurait pu être intéressant. Mais en tous cas, c’est une très bonne idée d’aborder ce thème en classe. Je testerai à l’occasion avec mes étudiants. Nos codes leur sont très familiers mais on ne sait jamais, il pourrait y avoir des surprises rigolotes.
Bonjour
C’est corrigé. Le PowerPoint devrait s’afficher normalement maintenant.
Merci beaucoup pour cette belle proposition de cours. Les italiens ne sont pas en reste non plus, alors voici une vidéo sympa : https://www.youtube.com/watch?v=sx_4A1E2c9Q faite par Dolce & Gabbana sur la gestuelle des italiens :)